绿茶通用站群绿茶通用站群

切成两半的鸡蛋可以放微波炉吗,微波炉热鸡蛋如何不炸

切成两半的鸡蛋可以放微波炉吗,微波炉热鸡蛋如何不炸 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译是《陈(chén)万年教子》翻译:陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万年(nián)病了(le),把儿子陈(chén)咸叫来(lái)跪在床(chuáng)边(biān)训话的(de)。

  关于陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈(chén)万年教(jiào)子(zi)》翻译以(yǐ)及陈万年(nián)教(jiào)子文言文翻译(yì)注释和(hé)启(qǐ)示,陈(chén)万(wàn)年教子文言文的(de)翻译,文(wén)言文《陈万年教子(zi)》翻译,陈(chén)万年教子解释,《陈万年(nián)教子》等问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整理以下知识:

陈万年教子文言文(wén)翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译(yì)

  《陈万年(nián)教(jiào)子》翻(fān)译:陈万年是(shì)朝中显赫(hè)的大(dà)官(guān),有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪(guì)在床(chuáng)边训话。

  一直说到(dào)半夜,陈咸打(dǎ)了(le)瞌睡,头碰到(dào)了屏风。

《陈万(wàn)年教子》翻译(yì)

  陈万(wàn)年是朝(cháo)中显赫的大官(guān),有一(yī)次(cì)陈(chén)万(wàn)年病(bìng)了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在(zài)床边训(xùn)话(huà)。

  一(yī)直说到半夜(yè),陈咸(xián)打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。

  陈万(wàn)年很生气(qì),想要拿棍子打(dǎ)他,说:“我作为父(fù)亲教育你(nǐ),你反而打瞌睡,不听我的话(huà),这是什么道理?”陈咸赶忙跪下(xià)叩头认错,说:“我(wǒ)完全(quán)明白您所(suǒ)说的(de)话,主要的意思是(shì)教我要对上司(sī)要奉承拍马屁罢了!”陈万年(nián)没有再说话。

《陈万年教子》注释

  尝:曾经。

  戒:同“诫”,告(gào)诫;

  教训(xùn)。

  语:谈论,说话。

  睡(shuì):打瞌睡(shuì)。

  欲:想(xiǎng)要。

  杖:名词用作动词,用棍子打。

  之(zhī):代词,指代陈咸。

  曰:说。

  乃公:你(nǐ)的父亲 ,乃:你(nǐ)

  谢:道(dào)歉,认错(cuò)。

  具晓:完全明(míng)白,具,都。

  大要:主要的意(yì)思(sī)。

  大要教咸谄:主要的意思(sī)是教(jiào)我奉承拍(pāi)马。

  谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。

  拍马屁。

  乃:是

  复:再。

  言:话。

  显:显(xiǎn)赫。

《陈万年教子(zi)》原文

  陈万年乃朝中重(zhòng)臣也(yě),尝病,召子咸教戒于床下。

  语至三更,咸睡,头触屏风。

  万年大怒(nù),欲杖之,曰(yuē):“乃公(gōng)戒汝,汝反睡(shuì),不听吾(wú)言,何也?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓所(suǒ)言(yán),大要(yào)教咸谄(chǎn)也(yě)。

  ”万年乃不复言。

陈(chén)万年(nián)教子(zi)文言文注(zhù)解及翻译

     文言文是中国古代的一(yī)种(zhǒng)书面语(yǔ)言,主要包(bāo)括以先(xiān)秦(qín)时期(qī)的口语为基础而形成的(de)书面语。

  下面(miàn)是我为你(nǐ)带来(lái)的陈万(wàn)年教子(zi)文言文注解及翻配(pèi)蚂译(yì) ,欢迎阅读。

     陈(chén)万年教子原文

     陈万年(nián)乃朝中重(zhòng)臣,尝病,召其子陈咸戒(jiè)于床下,语至三(sān)更,咸睡,头(tóu)触屏风。

  万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何(hé)也?咸叩(kòu)头谢曰:具晓所敬(jìng)卖(mài)中(zhōng)言(yán),大要教咸(xián)谄(chǎn)(读缠(chán)的(de)音(yīn)))也。

   万(wàn)年乃不复言。

     选自(zì)(班固《汉书●陈(chén)万(wàn)年(nián)传》)

     译(yì)文

     陈(chén)万年是亮山朝(cháo)中的(de)重臣,曾(céng)经(jīng)病了,把儿子陈咸(xián)叫到床(chuáng)前。

  告诫(jiè)他(tā)做人的(de)道理,讲到半夜,陈咸打瞌(kē)睡,头(tóu)碰(pèng)到了屏风(fēng)。

  陈万年非常生(shēng)气,要拿棍子打他(tā),训斥(chì)说:你的父亲口口(kǒu)声声(shēng)教你,你却打瞌睡,(你)不听(tīng)我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪(guì)下叩(kòu)头道歉说:您说的话的意思我都(dōu)知道,主(zhǔ)要意思是教我(wǒ)奉承拍马(mǎ)屁。

  陈万年于是不敢(gǎn)再说话。

     注释

     1.咸(xián):陈(chén)咸,陈万年(nián)之子。

     2.戒(jiè):同诫,告诫。

     3.大(dà)要(yào):主(zhǔ)要。

     4.乃公:你的(de)父亲

     5.尝(cháng):曾经。

     6.具:全,都(dōu)

     7.谢:道歉

     8.语:说话

     9.显(xiǎn):显赫

     10.杖:打(dǎ)

     11.其:陈万年的(de)儿子(zi)(代词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说(shuō)

     14.大要;主要的(de)意思。

     15.具晓:完全明白

     16.复:再

     17.具晓所言:您说的话的.意(yì)思我都明(míng)白

     18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。

     19.睡:打(dǎ)瞌睡(shuì)。

     启发(fā)

     ①父母是孩子的第一任(rèn)老师(shī),父母(mǔ)的一言一行都会在(zài)孩子身上印下深(shēn)深的(de)烙(lào)印,所以说,作为父母千万要做一个合格产品.但是也有(yǒu)教孩子走歪道(dào)的(de)父(fù)母,文中(zhōng)陈万年就(jiù)是其中一个。

     ②在(zài)这(zhè)个世界上有长(zhǎng)辈教唆小(xiǎo)辈学会阿(ā)谀(yú)奉承的,陈万年就是这类反面角色(sè)的代表之一,但也有(yǒu)一些好的长辈(bèi)。

     ③通过这篇(piān)文章,我(wǒ)们(men)懂得了不要光阿谀奉(fèng)承与听信(xìn)谗(chán)言(yán)。

  陈(chén)万年(nián)教子文言文翻(fān)译注释(shì)和(hé)启示(shì),文言文(wén)《陈万年教子》翻译是《陈万年教子》翻(fān)译:陈万(wàn)年是朝中(zhōng)显赫的(de)大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训话的。

  关于(yú)陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和(hé)启示(shì),文言文《陈万年(nián)教子》翻(fān)译以及(jí)陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和启示,陈万年(nián)教子文言(yán)文的翻(fān)译,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译,陈(chén)万年教子解释(shì),《陈万年教(jiào)子(zi)》等问题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理(lǐ)以下知识:

陈(chén)万年教子文言文翻译注释和(hé)启示,文言文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译

  《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万(wàn)年是朝中显(xiǎn)赫(hè)的(de)大官,有一次陈万年(nián)病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边(biān)训话(huà)。

  一直说到半夜,陈(chén)咸(xián)打了瞌睡(shuì),头碰(pèng)到了屏(píng)风。

《陈万年教子(zi)》翻译

  陈万年(nián)是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大官,有一次陈(chén)万年(nián)病(bìng)了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸(xián)叫(jiào)来跪在床边训话。

  一直说到半夜,陈(chén)咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏风。

  陈万年很生(shēng)气,想要拿棍子(zi)打他,说(shuō):“我(wǒ)作为(wèi)父亲教育你,你(nǐ)反而打瞌睡,不听我的话,这是什(shén)么(me)道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我(wǒ)完(wán)全(quán)明白(bái)您所说的话,主要(yào)的(de)意(yì)思是教我要(yào)对(duì)上司要奉承拍马屁罢(bà)了!”陈(chén)万年(nián)没有再(zài)说(shuō)话。

《陈(chén)万年教子》注释

  尝:曾经。

  戒(jiè):同(tóng)“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈(tán)论,说(shuō)话。

  睡:打瞌睡。

  欲:想(xiǎng)要。

  杖:名词用作动词,用棍子打(dǎ)。

  之:代词(cí),指代(dài)陈咸。

  曰:说。

  乃公:你的父亲(qīn) ,乃:你(nǐ)

  谢:道歉,认错。

  具晓(xiǎo):完全明白,具,都。

  大要:主(zhǔ)要的意思。

  大要教咸谄:主要的意思是(shì)教(jiào)我(wǒ)奉(fèng)承拍马。

  谄(chǎn)(chǎn),谄媚(mèi),奉(fèng)承。

  拍马屁。

  乃:是

  复:再(zài)。

  言:话。

  显:显赫。

《陈万年(nián)教子》原(yuán)文

  陈万年乃朝(cháo)中重(zhòng)臣也,尝病,召子咸教(jiào)戒(jiè)于床下。

  语至三(sān)更,咸睡,头触(chù)屏风(fēng)。

  万年(nián)大怒,欲杖之,曰:“乃公(gōng)戒汝,汝(rǔ)反(fǎn)睡,不(bù)听吾(wú)言,何(hé)也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要(yào)教咸谄(chǎn)也。

  ”万年乃不复言。

陈万(wàn)年教(jiào)子文言(yán)文注解及翻译

     文言(yán)文是中(zhōng)国古代(dài)的一种书面语言,主(zhǔ)要包括(kuò)以先秦时期(qī)的口语为基础(chǔ)而形(xíng)成的书面语。

  下切成两半的鸡蛋可以放微波炉吗,微波炉热鸡蛋如何不炸面是我为你(nǐ)带来的陈(chén)万年教子文言文(wén)注(zhù)解及翻(fān)配(pèi)蚂译 ,欢迎阅(yuè)读(dú)。

     陈万(wàn)年(nián)教子原文

     陈万年乃朝(cháo)中重(zhòng)臣,尝病,召(zhào)其子陈(chén)咸戒于床下,语至(zhì)三更,咸睡,头触屏风。

  万年大怒(nù),欲杖之(zhī),曰:乃(nǎi)公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾(wú)言(yán),何(hé)也(yě)?咸叩(kòu)头(tóu)谢(xiè)曰(yuē):具晓所敬(jìng)卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也。

   万年乃不复言。

     选自(zì)切成两半的鸡蛋可以放微波炉吗,微波炉热鸡蛋如何不炸(班固《汉书●陈万年传(chuán)》)

     译文

     陈(chén)万年是亮(liàng)山朝中的(de)重臣,曾经病了(le),把儿子陈咸叫到床(chuáng)前。

  告诫他(tā)做人的道理(lǐ),讲到半夜,陈咸打瞌(kē)睡,头碰到了屏风(fēng)。

  陈万年非常(cháng)生气(qì),要拿(ná)棍子打他,训斥说:你的父亲(qīn)口口声声教你,你却打瞌睡,(你(nǐ))不听(tīng)我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的话的意思我都知道,主要意思是教我(wǒ)奉承拍马屁。

  陈万年于(yú)是不敢再说话。

     注释

     1.咸(xián):陈咸,陈万(wàn)年之(zhī)子。

     2.戒:同诫(jiè),告诫。

     3.大要:主要。

     4.乃公:你的(de)父亲(qīn)

     5.尝:曾经。

     6.具:全(quán),都

     7.谢(xiè):道歉

     8.语:说话

     9.显(xiǎn):显赫(hè)

     10.杖:打(dǎ)

     11.其(qí):陈万年(nián)的儿子(代词)

     12.之(zhī):代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要(yào);主要(yào)的意思。

     15.具晓:完全明白

     16.复:再(zài)

     17.具晓所言:您说的话的.意思(sī)我都明白

     18.谄(chǎn):奉(fèng)承(chéng)拍马屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启发

     ①父母(mǔ)是孩子(zi)的第一任老(lǎo)师,父(fù)母的一言一行都会(huì)在孩子身(shēn)上印(yìn)下深深的烙(lào)印,所以说(shuō),作为父母千万要(yào)做(zuò)一个合格产品.但是(shì)也有教孩子走歪道的父(fù)母,文中(zhōng)陈万年(nián)就是其中(zhōng)一个。

     ②在(zài)这个世界上有长辈教唆小辈学会阿谀奉(fèng)承的,陈万年(nián)就是这类反面角色的代表之一(yī),但也有一些好的长辈(bèi)。

     ③通过这篇文章(zhāng),我们懂得了(le)不要光阿谀奉承与听信谗言。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 切成两半的鸡蛋可以放微波炉吗,微波炉热鸡蛋如何不炸

评论

5+2=